Witaj na polskim forum poświęconym sadze Heroes
of Might and Magic. Zarejestruj lub zaloguj się:

Pamiętaj:
0 Użytkowników i 3 Gości przegląda ten wątek.
Strony: 1 ... 365 366 367 [368] 369 370 371 ... 503    Do dołu Wyślij ten wątek Drukuj
HoMM6 - Aktualności - Dyskusja (Czytany 2036732 razy)
Miker

*

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 1 057


Wiedza to największa potęga

Zobacz profil
« Odpowiedz #5505 : 25 Lipca 2011, 20:13:51 »
W H5 była taka możliwość? Jak tak to zaraz przeinstaluję :P
Z tego co pamiętam to kupno polskiej wersji gry umożliwia zainstalowanie jej tylko w tym języku. Łatki polonizujące/zangielszczające często wywołują błędy i to już mi się nei uśmiecha.

Ja tam większych problemów z opisami nei miałem :P Dialogi były na poziomie Gimnazjum/Liceum bo to jedno i to samo jest :P

Schanczez
Też czekam na te informacje i szczerze mówiąc liczę po cichu, że dostaniemy po prostu wersję angielską z polskimi tekstami choć i to jest po części do kitu patrząc na tłumaczenia na stronie.


IP: Zapisane
Live is brutal and full of zasadzkas and sometimes kopas w dupas very mocno!
Grownock

*

Punkty uznania(?): 10
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 502


Arbiter elegantiarum

Zobacz profil
« Odpowiedz #5506 : 25 Lipca 2011, 20:43:06 »
Dla zainteresowanych - ja dalej mogę swobodnie grać w betę H6, mam prawidłowe połączenie z confluxem. Wszystko jest dokładnie tak, jak wczoraj...




IP: Zapisane
Asderuki
Zielona wróżka

*

Punkty uznania(?): 3
Offline Offline

Płeć: Kobieta
Wiadomości: 789


W szaleństwie rodzą się najlepsze pomysły

Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #5507 : 25 Lipca 2011, 20:45:16 »
Nie wiem czy była, nie pamiętam, ale powinna być. Są gry, które robią tylko po polsku, ale zawsze gdzieś w którymś folderze, któryś plik odpowiada za oryginalną wersja głosów i napisów. Czasem wystarczy zamienić nazwę i działa. Nie zdziwię się, jeśli w dniu wydania gry pojawi się gdzieś w internecie krótka instrukcja jak to robić.
Jeśli nie będzie takiej opcji.... no cóż, to chyba możecie się na mnie pogniewać XD


IP: Zapisane
Tomasito

****

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 50


Zobacz profil
« Odpowiedz #5508 : 25 Lipca 2011, 20:54:52 »
Dla zainteresowanych - ja dalej mogę swobodnie grać w betę H6, mam prawidłowe połączenie z confluxem. Wszystko jest dokładnie tak, jak wczoraj...
Tak jak Grownock również bez problemu wciąż mogę grać w betę równocześnie będąc połączonym z confluxem.


IP: Zapisane
Time of the moon
In the sky
cloud is breaking
Voice of the doom
for the birds
in the making
UsBuzzer

****

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 41


haadziup :p.

Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #5509 : 25 Lipca 2011, 21:05:51 »
Mi wywalało co chwila "Disconnected" jak dziś grałem :/.


IP: Zapisane
novy.xtc

*

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 12

Zobacz profil
« Odpowiedz #5510 : 26 Lipca 2011, 00:04:13 »
No to po Becie:(
Teraz zostało nam czekać do września na pełną;)


IP: Zapisane
UsBuzzer

****

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 41


haadziup :p.

Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #5511 : 26 Lipca 2011, 00:46:31 »
Mi cały czas działa, tylko bez połączenia z Confluxem - bez swoich postaci. Poza tym chyba wszystko OK. Myślicie, że będzie tak cały czas :D?


IP: Zapisane
Miker

*

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 1 057


Wiedza to największa potęga

Zobacz profil
« Odpowiedz #5512 : 26 Lipca 2011, 09:35:39 »
Cytuj
No to po Becie:(
Teraz zostało nam czekać do września na pełną;)

Za 2 tygodnie dwuga faza z nową zawartością ;P

Adseruki Albo ja jestem jakiś nieudolny albo w H5 nei ma takiej opcji :) A jak tam nei ma to pewnie w 6 też nei będzie. Swoją drogą, jedyną grą o której wiem, że można sobie język wybrać przy instalacji to The Sims :P
Tam są jedynie teksty więc nic dziwnego. Gdyby mieli przechowywać jeszcze dźwięki, filmiki w kilku różnych wersjach językowych to gra ważyłaby naprawdę sporo :P


IP: Zapisane
Live is brutal and full of zasadzkas and sometimes kopas w dupas very mocno!
Idarion

*

Punkty uznania(?): 2
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 126


Amicus stultorum similis efficietur

Zobacz profil
« Odpowiedz #5513 : 26 Lipca 2011, 09:40:16 »
Ha, akurat gier z wyborem wersji językowej jest sporo. Np. pierwszy Mass Effect miał trzy i faktycznie ważył sporo. Polski Wiesiek 1 miał oprócz polskiej wersji czeską i rosyjską :)
Długo można wymieniać...
Mnie jedynie denerwuje to, że możliwy będzie dubbing. I mam nadzieję na chociaż opcjonalną wersję kinową. Te angielskie głosy... one są świetne! ^^


IP: Zapisane
novy.xtc

*

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 12

Zobacz profil
« Odpowiedz #5514 : 26 Lipca 2011, 10:21:27 »
Mi cały czas działa, tylko bez połączenia z Confluxem - bez swoich postaci. Poza tym chyba wszystko OK. Myślicie, że będzie tak cały czas :D?

Gra działa ale bez możliwości zapisu:(
a co do wersji językowych to też chyba bym wolał zamiast dubbingu napisy ale jeśli chodzi o grę aktorską to za bardzo słychać akcent "nieangielski" ale to może nawet na plus w przypadku nie których nacji:p


IP: Zapisane
Zwiadowca1919

*

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Wiadomości: 18

Zobacz profil
« Odpowiedz #5515 : 26 Lipca 2011, 11:04:46 »
Te angielskie głosy... one są świetne! ^^
Jak dla mnie, najlepiej mi się słuchało Katsue, i lorda Hiroshi. Jak dla mnie mogliby tylko przetłumaczyć dialogi, i drzewko umiejętności, o ile zrobią to z wyobraźnią.

Tak sobie myśle o dubbingu, "Full pl", i nie wyobrażam sobie przetłumaczonych kwestii goblina typu: "Yeaaah! Go to islands Kunyakti! Coconut, fish, goblin girls! Yeaaaah, great place!".



IP: Zapisane
Miker

*

Punkty uznania(?): 0
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 1 057


Wiedza to największa potęga

Zobacz profil
« Odpowiedz #5516 : 26 Lipca 2011, 12:03:01 »
Dokładnie. Albo Japoński (?) akcent w języku polskim u nag. Mam nadzieję, że możliwe będzie zamówienie w jakimś polskim serwisie wersji oryginalnej. A jeśli nie to będzie trzeba pobrać łatkę zangielszczającą grę :P


IP: Zapisane
Live is brutal and full of zasadzkas and sometimes kopas w dupas very mocno!
Wukashi

***

Punkty uznania(?): 1
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 623


Androgyne man... Naga Cesarska

Zobacz profil
« Odpowiedz #5517 : 26 Lipca 2011, 14:19:14 »
http://static2.cdn.ubi.com/gam​esites/mightandmagic/heroes6/d​ownload/M&M-ASHCOMP-Haven_V3.p​df

Może by ktoś z redaktorów dał radę to przetłumaczyć...? ;) Choć jest tego trochę( ja nie jestem dobry jeśli chodzi o tłumaczenie ;/).

Świetnie, że pokazali herby wszystkich nacji w Ashan. Wydaje mi się, że są one przygotowane pod h6, a nie h5... ;] O krasnalach jest ciekawe info, że w najbliższym czasie będą musieli stawić czoło demonom, czy coś w ten deseń. ;D


« Ostatnia zmiana: 26 Lipca 2011, 14:23:52 wysłane przez MAGMOWY smok » IP: Zapisane
Jedyne co jest pewne to śmierć, więc zamiast się bać, staw jej czoło.
Asderuki
Zielona wróżka

*

Punkty uznania(?): 3
Offline Offline

Płeć: Kobieta
Wiadomości: 789


W szaleństwie rodzą się najlepsze pomysły

Zobacz profil WWW
« Odpowiedz #5518 : 26 Lipca 2011, 14:56:26 »
http://static2.cdn.ubi.com/gam​esites/mightandmagic/heroes6/d​ownload/M&M-ASHCOMP-Haven_V3.p​df

Może by ktoś z redaktorów dał radę to przetłumaczyć...? ;) Choć jest tego trochę( ja nie jestem dobry jeśli chodzi o tłumaczenie ;/).

Świetnie, że pokazali herby wszystkich nacji w Ashan. Wydaje mi się, że są one przygotowane pod h6, a nie h5... ;] O krasnalach jest ciekawe info, że w najbliższym czasie będą musieli stawić czoło demonom, czy coś w ten deseń. ;D
Twój link sie nie wyświetla  error 404 :/


IP: Zapisane
Idarion

*

Punkty uznania(?): 2
Offline Offline

Płeć: Mężczyzna
Wiadomości: 126


Amicus stultorum similis efficietur

Zobacz profil
« Odpowiedz #5519 : 26 Lipca 2011, 16:57:23 »
Te angielskie głosy... one są świetne! ^^
Jak dla mnie, najlepiej mi się słuchało Katsue, i lorda Hiroshi. Jak dla mnie mogliby tylko przetłumaczyć dialogi, i drzewko umiejętności, o ile zrobią to z wyobraźnią.

Tak sobie myśle o dubbingu, "Full pl", i nie wyobrażam sobie przetłumaczonych kwestii goblina typu: "Yeaaah! Go to islands Kunyakti! Coconut, fish, goblin girls! Yeaaaah, great place!".


No, dubbing byłby po prostu słaby, bo to za trudne przedsięwzięcie by było. Zdenerwowałem się, gdy na gram.pl w informacjach o grze w sklepie było napisane, iż "gra w całości po Polsku". Ale czy to jest przesądzone i ogólnie potwierdzone?


IP: Zapisane
Strony: 1 ... 365 366 367 [368] 369 370 371 ... 503    Do góry Wyślij ten wątek Drukuj 
 





© 2003 - 2024 Tawerna.biz - Wszelkie prawa zastrzeżone.
Kopiowanie i publikowanie jakichkolwiek elementów znajdujących się w obrębie serwisu bez zgody autorów jest zabronione!
Heroes of Might and Magic i powiązane z nimi loga są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Ubisoft Entertainment.
Grafiki i inne materiały pochodzące z serii gier Might & Magic są wyłączną własnością ich twórców i zostały użyte wyłącznie w celach informacyjnych.
Powered by SMF 2.0 RC1.2 | SMF © 2006–2009, Simple Machines LLC | Theme by jareQ
Strona wygenerowana w 0.12 sekund z 21 zapytaniami.
                              Do góry